[Facts] Re: Question about Lucia
in reply to a message by LadyBug
"loo-ch-eye-nuh" doesn't work for Lucia - are you sure it wasn't Lucina?
In Tuscan Italian (which is the 'official' Italian dialect and the one that gets taught as Italian overseas), Lucia is loo-CHEE-uh and Lucina would be loo-CHEE-nuh. It's possible, as CN suggested, that loo-CHIE-nuh is an Anglicisation of loo-CHEE-nuh (Lucina). There's never an 'n' in Lucia however.
~Chrisell~
Proudly Australian
www.archaeochrisell.blogspot.com
In Tuscan Italian (which is the 'official' Italian dialect and the one that gets taught as Italian overseas), Lucia is loo-CHEE-uh and Lucina would be loo-CHEE-nuh. It's possible, as CN suggested, that loo-CHIE-nuh is an Anglicisation of loo-CHEE-nuh (Lucina). There's never an 'n' in Lucia however.
Proudly Australian
www.archaeochrisell.blogspot.com