Jadzia's fine for a Polish woman, preferably as a nickname for
Jadwiga (the Polish form of
Hedwig). But for anyone else it's too
Star Trek, and even a Pole living here might tire of saying, "No,
Jadzia's a Polish name; it's not after
Jadzia Dax" all the time. So I'd be wary.
EDIT: For some bizarre reason I forgot
Jadzia Dax's name is pronounced way differently than the real-life Polish
Jadzia is. The
Dax association could be completely avoided if you pronounce
Jadzia in the proper Polish manner of yah-ZEE-dah. (I should note here that I don't speak Polish, and have cobbled together that pronunciation from the English Wikipedia page on Polish phonology!)
Miral is definitely too
Star Trek, because it doesn't coincide with a real-life human name. But I do think it's a pretty-sounding name, if prone to mispronunciation (it's said meer-AL, more or less). And as a namenerd I really liked that Miral
Paris was named after B'Elanna's mother.
And, yes, I
am a Trekkie! I've never really liked
DS9 or *gasp*
TOS though; I'm a Voyager and a
TNG fan.
Miranda
Proud adopter of 15 punctuation marks; see my profile for their names.This message was edited 8/31/2006, 3:29 PM