[Opinions] Re: Adrian (m) and Adrienne (f)
in reply to a message by Olwen
I've never liked Adrienne in English. In French it's fine.
I'd use Adrian as a male fn without hesitation. However, someone I know is changing their name to Adrien, without being even somewhat French, and I find that regrettable.
Noah, Jonah and Jonas fit together conveniently into my Too Biblical By Far category. Noah, starting as it does with a No, is at the bottom of the list. Jonah is hardly a role model; Jonas is slightly better, but since it's the Afrikaans version of Jonah, it gets more use where I live. If necessary, Joseph gives Joe as a nn and is less obviously biblical in English by now. I'd consider using it.
I'd use Adrian as a male fn without hesitation. However, someone I know is changing their name to Adrien, without being even somewhat French, and I find that regrettable.
Noah, Jonah and Jonas fit together conveniently into my Too Biblical By Far category. Noah, starting as it does with a No, is at the bottom of the list. Jonah is hardly a role model; Jonas is slightly better, but since it's the Afrikaans version of Jonah, it gets more use where I live. If necessary, Joseph gives Joe as a nn and is less obviously biblical in English by now. I'd consider using it.