[Facts] Re: Pronounciation of old Dutch name?
in reply to a message by Anna
I haven't heard of that name anywhere, ever, but I'm a native Dutch speaker so I'll try to go by my first instinct...
CHAHD-due-way
The "a" is quite a short vowel in Dutch (as are most vowels, really, compared to English), but is comparable to English "far". The "u" is quite complicated - it is, like the "a" also quite short. In English you pronounce words like "dew" almost like "choo", but in Dutch "du" doesn't have that "ch" sound you find in British English in particular. It's more like American "do", but the "u" leans more towards "ee" than English "ue" or "ew" (they lean more towards "oo"). The "w" is pronounced more at the front of the mouth, with the lips rather than the throat which English tends to have.
I hope this clears it up a bit for you.
Perhaps one did not want to be loved so much as to be understood - George Orwell, 1984
CHAHD-due-way
The "a" is quite a short vowel in Dutch (as are most vowels, really, compared to English), but is comparable to English "far". The "u" is quite complicated - it is, like the "a" also quite short. In English you pronounce words like "dew" almost like "choo", but in Dutch "du" doesn't have that "ch" sound you find in British English in particular. It's more like American "do", but the "u" leans more towards "ee" than English "ue" or "ew" (they lean more towards "oo"). The "w" is pronounced more at the front of the mouth, with the lips rather than the throat which English tends to have.
I hope this clears it up a bit for you.
Perhaps one did not want to be loved so much as to be understood - George Orwell, 1984