View Message

[Opinions] WDYTO Mireille?
I was watching a movie the other day, I don't remember what, and Mireille was a name in the credits. What are your opinions of the name and do you think it could work in the United States?
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

I like it, but I think it's difficult to pronounce in English. May I interest you in Mirella (the Italian variant of Mireille)?
vote up1
How about Mireya?It's more intuitive and almost the same. If you're really stuck on Mireille I think you could make it work. Mireille Enos is the lead in "The Killing" - her mother is French but she was born and raised in America.
vote up1
seconding this- it's pretty and much more non-French-user-friendly. I think with Mireille, you'd get a lot of Mirail and maybe even Meerailee. It is nice though.
vote up1
A very pretty name. It's used now and then where I live-not over-popular, but not at all unusual. Useable in the U.S.? Depends where. Across the border from me, in Maine, sure, it could fly.
vote up1
Will get mispronounced as MirielleI think people will either say Mirielle or Mee RAY which is ok, but there's something about Mireille that can't be captured unless you're French.
vote up1
I adore this name, however I can't see it working the US at all. To many spelling/pronunciation issues.
vote up1
I think it's a little too self-consciously French, for non-speakers of French in the US. Seems like it should be the name of a fluffy little lap dog.
vote up1
Excellent name and it's very pretty. Too bad I am too chicken to use it outside of a middle name.
vote up1
Lovely name, but I think it would be a pain to live with in the US. I'd save this one for use as a middle name.
vote up1
It's gorgeous. I first encountered it when I was taking French in high school, and I fell in love with it. Unfortunately, I think it would be misspelled and mispronounced frequently here in the States, but that wouldn't stop me from using it as a middle name.
vote up1
I love Mireille (French spelling absolutely). Could it work in the US? Probably not. I feel your pain, though. I'd love to see Camille pronounced the French way here. I've even thought of calling her Cami (cah-MEE) for short just so people would pronounce it the way I like.
vote up1
A second spelling? Also Camille encouragement!Is there a second spelling for this or am I confused? I know a more than one Mireille, all French and there's no other spelling that I know of. In French Camille still has the L sound, it's actually more like a Y or a softer sound but it's there. I don't know why btn has "ka mee" as it's entry, "ka meey" or "ka meehl" would probably be more accurate or here since I'm bad at phonetic prn :) http://www.forvo.com/search/camille/Anyways, I say use it! It's pretty either way but Camille is more accurate than Cami.
vote up1
My apologies. I thought I typed 'French pronunciation.' I only know of one spelling although I wouldn't be surprised to come across Miray in the States (shudder!).Interesting re: Camille. I've read where several French speakers have said Camille is pronounced sans the l. Are there regional differences? Is it pronounced differently in French Canada? Whatever, I really like it either way.
vote up1
That's a good question about Camille, I have no idea about how they would say it in Canada, I only know in France. IMO I think a lot of French people sometimes give explanations like that because it's true, it is easier to say "not like 'appeal' just leave the L off" when people say they want to prn it "French" way, then to have to explain any subtle differences. My husband's name has an English/french prn and he just lets people here say it the English way because sometimes he feels like it's embarrassing or a hassle to help someone learn it and the english prn is fine but he would expect another French speaker to say it correctly. If you listen to the links you can hear it right? I have trouble explaining these things lol.
vote up1
I can just barely hear that soft y sound. Just barely so I can understand why it's easier to explain that it simply has no l sound. Thanks again.
vote up1
I don't know how to pronounce it, and if I don't know, I'm willing to bet that there are many others out there who don't know, either. So I think that it would cause a lot of headaches in the US. Is it pronounced similarly to Muriel? If so, I'd rather see Muriel.
vote up1
It's pronounced mee-RAY or mih-RAY - at least with a non-French accent!
vote up1
I don't really like it then. Makes me think of an eel, because of the moray eel. I'm not a fan of French names in general.
vote up1
It worked in South Africa, because I taught one. She had no problems with people at school pronouncing her name oddly, but it did confuse people in shops, banks etc. I don't suppose people in the States are much better at French than South Africans, so it might be worth testing it on real people and seeing if they cope.
vote up1
I like it a lot. I actually think it's going to end up on the top 1000 names for USA in the next five years. So, yes, I think it can work in the US.
vote up1
This name is delectable. I know a Mireille who's half French. She went to high school in America and took the name Megan because other kids were mispronouncing it. But I think she gave up too soon, and with time and practice they would have got used to Mireille. She agrees with me that Mireille is beautiful and so much more distinctive than Megan.
I would certainly consider Mireille, and as a mn it flows well with many first names.
vote up1