[Opinions] Re: Lucille
in reply to a message by Dorchadas
Was it difficult to teach people to call you by your full name? I once posted on Lucille and most people told me that Lucy was inevitable. I don't hate Lucy but if I named my daughter Lucille I'd want her to be called Lucille.
I actually like Lucille better than Lucilia. Lucilia is nice but also a bit over the top and I think in a few years simple names the end in an E instead of the overused version ending in an A will be fashionable (Diane instead of Diana, Adrienne instead of Adriana and Ariana, Eve instead of Ava and Eva, Anne instead of Anna etc).
You have a great name, you're lucky! Lucille always reminds me of silent movies and old Hollywood glamour.
Lunette isn't the proper French from. 'lunettes' are 'glasses' in French. It isn't used as a name at all. Lucette could be used instead.
I actually like Lucille better than Lucilia. Lucilia is nice but also a bit over the top and I think in a few years simple names the end in an E instead of the overused version ending in an A will be fashionable (Diane instead of Diana, Adrienne instead of Adriana and Ariana, Eve instead of Ava and Eva, Anne instead of Anna etc).
You have a great name, you're lucky! Lucille always reminds me of silent movies and old Hollywood glamour.
Lunette isn't the proper French from. 'lunettes' are 'glasses' in French. It isn't used as a name at all. Lucette could be used instead.
Replies
I know that in French lunettes are glasses but read that lunette actually translates to "little moon" (which is also what lunet means in English)
I've never heard anyone refer to the moon as 'lunette' in my whole life. I guess this might be where the word originally came from (la lune=moon) and -ette is a common pet form in France, and when you think about it it kind of makes sense because glasses are round and somewhat look like a 'little moon' but it is never used with that meaning anymore as far as I know.
'lunettes' (glasses) is pronounced exactly the same as 'lunette'. Even worse, 'lunette de WC' means 'toilet seat'.
I guess it doesn't matter when you live in the US, though. I can see how it would sound appealing in theory.
I'd rather see Lucette or Luna.
'lunettes' (glasses) is pronounced exactly the same as 'lunette'. Even worse, 'lunette de WC' means 'toilet seat'.
I guess it doesn't matter when you live in the US, though. I can see how it would sound appealing in theory.
I'd rather see Lucette or Luna.
I know that lunette with the meaning "little moon" isn't in common use but yes, that is what glasses are originally named for. I would not use Lunette in a French-speaking area but since Lunet means "little moon" in English as well, it was just a thought, because I do like the sound
Thank you for your kind words regarding my name. ;)
As for your question: well, I live in a different culture, where informal nicknames have a much less prominent place in everyday life than they do in English-speaking countries. When someone introduces himself, they will be called by the name they introduced themselves with - no matter how long the name. When abbreviations or nicknames are used, it will usually be done by family or friends (but even then, not continually so). But outside those circles, it would actually be considered a bit rude (or cheeky at best) to nickname someone without their consent, and more so if those persons continue with the nickname after the person has explicitly told them to call them by their proper name. For example, if my employer suddenly started calling me Cilleke, I would find it derogatory, as if he were belittling me in a way with something diminutive like that. Well, if you see what I mean. :s
Also, my sister (Angelique) has a longer name and she always is called by her full name. The few people that call her Anga or Angie are mostly family and friends. But even they rarely do so - when I do it myself, it's usually in jest.
Very strictly speaking, though, my name is actually a nickname, as Lucille is not the name on my birth certificate. It's actually Lucia, which - by the way - I have never been called by in my life. Ever. Same goes for my sister, who is actually named Angela. In my country (especially in the south), we have a kind of tradition where children are given an official name (for on the birth certificate) but are called a derivative of that name in real life. It probably has to do with older times, where people were officially named long-winded Latin(ized) names which weren't all that handy in real life. A man named Franciscus would be Frans, a man named Josephus would be Jozef, a woman named Aldegonda would be Alda, and so on.
As for your question: well, I live in a different culture, where informal nicknames have a much less prominent place in everyday life than they do in English-speaking countries. When someone introduces himself, they will be called by the name they introduced themselves with - no matter how long the name. When abbreviations or nicknames are used, it will usually be done by family or friends (but even then, not continually so). But outside those circles, it would actually be considered a bit rude (or cheeky at best) to nickname someone without their consent, and more so if those persons continue with the nickname after the person has explicitly told them to call them by their proper name. For example, if my employer suddenly started calling me Cilleke, I would find it derogatory, as if he were belittling me in a way with something diminutive like that. Well, if you see what I mean. :s
Also, my sister (Angelique) has a longer name and she always is called by her full name. The few people that call her Anga or Angie are mostly family and friends. But even they rarely do so - when I do it myself, it's usually in jest.
Very strictly speaking, though, my name is actually a nickname, as Lucille is not the name on my birth certificate. It's actually Lucia, which - by the way - I have never been called by in my life. Ever. Same goes for my sister, who is actually named Angela. In my country (especially in the south), we have a kind of tradition where children are given an official name (for on the birth certificate) but are called a derivative of that name in real life. It probably has to do with older times, where people were officially named long-winded Latin(ized) names which weren't all that handy in real life. A man named Franciscus would be Frans, a man named Josephus would be Jozef, a woman named Aldegonda would be Alda, and so on.
This message was edited 6/24/2012, 10:00 AM