[Opinions] Marguerite means Daisy
in reply to a message by insane romantic
Marguerite means Daisy in French
Replies
That doesn't really make sense to me - Marguerite and Daisy are completely different names, they don't have any similar sounds at all! Furthermore, hardly anyone will understand that Marguerite and Daisy are related in this way, and will be confused by it.
Just because the name means the same thing in a different language doesn't really mean it works as a nickname. For example, Hannah means "grace" but you wouldn't use Grace as a nickname for Hannah.
Just because the name means the same thing in a different language doesn't really mean it works as a nickname. For example, Hannah means "grace" but you wouldn't use Grace as a nickname for Hannah.
Yeah a daisy isn't a marguerite but they come from the same family of flowers and sometimes a marguerite is called a daisy margurite in English so I think it's ok even though I wouldn't do it.
I think it could possibly come from Margaret-->Maisie-->Daisy. It has been done for a long time, wasn't the daughter of one of the Little Women called Margaret nn Daisy? I guess it happened at a time when many many people were named Margaret and you had to make up nicknames in order to tell them all apart. Margaret nn Peggy also doesn't make sense. Neither do William nn Bill or Mary nn Mamie.
I found an interesting article about nicknames: http://www.namenerds.com/uucn/advice/nickhistory.html
I think it could possibly come from Margaret-->Maisie-->Daisy. It has been done for a long time, wasn't the daughter of one of the Little Women called Margaret nn Daisy? I guess it happened at a time when many many people were named Margaret and you had to make up nicknames in order to tell them all apart. Margaret nn Peggy also doesn't make sense. Neither do William nn Bill or Mary nn Mamie.
I found an interesting article about nicknames: http://www.namenerds.com/uucn/advice/nickhistory.html
No, not really. A marguerite is not a daisy. It's a flower that looks similar but is much bigger. They are in the same family of flowers, but a marguerite is not a daisy.
the http://fr.wikipedia.org/wiki/Marguerite_commune I have heard this called the same as a Daisy in France and it's accepted as a nn for Marguerite because of the flower so I think its a legit nn to use.
That's not a daisy, it's a marguerite. A daisy is smaller. This is a daisy: http://fr.wikipedia.org/wiki/P%C3%A2querette
The French word for daisy is "pâquerette".
They are from the same family. And sometimes a marguerite is called daisy marguerite in English. But in French and German there's a distinction. A marguerite is bigger and a daisy is small. They are from the same family but not the same flower even though they look similar. That's why Daisy never made sense to me as a nickname for Marguerite ;) I think it's fine for someone else I just wouldn't do it.
The French word for daisy is "pâquerette".
They are from the same family. And sometimes a marguerite is called daisy marguerite in English. But in French and German there's a distinction. A marguerite is bigger and a daisy is small. They are from the same family but not the same flower even though they look similar. That's why Daisy never made sense to me as a nickname for Marguerite ;) I think it's fine for someone else I just wouldn't do it.
I should have clarified, I speak French I know pâquerette is French for daisy. I've always heard daisy is still correct for the botanical term "la marguerite commune" because marguerite is my grandmothers name too but we don't call her daisy lol. I don't care for the name I just see the connection but you're right technically it's not the same flower. I guess enough peoe always thought so so it became ok lol