[Facts] Re: Meanings of Spanish NN:s
in reply to a message by Caprice
These are well stablished nicknames. Someones are exclusively used in America (Chivita, e.g.), but others are very usual in Spain, too (Quina, e.g.).
Licha is a nickname for Alicia
Quina is a nickname for Joaquina (and Quino is the masculine, from Joaquín). Aquilina could be, but it isn't the main use. [Aquiles is a masculine name, without -N- and without -A- and its nickname is Quiles.]
Chivita is a nickname for Silvia [Silvia>Silvita>Chilvita>Chivita). Chivita is a word, too, meaning "little goat".
Chepa is a nickname for Josefa (through a variant Josepa: Josepa>Jochepa>Chepa). The nickname for José María is Chema (Jose María>Josema>Jochema>Chema); Chepo could be a nickname for José (through its old variant Josefo/Josepo). Chepa is a colloquial word, too, meaning "hump, hunch".
Pochencho is a compound nickname for José Inocencio. The nickname of Inocencio is Chencho (Inocencio>Inochencho>Chencho) and an old form (nowadays only used to make nicknames) of José is Josefo/Josepo: José Inocencio> Josepo Chencho > Po Chencho > Pochencho. (The combo Alfonso Inocencio, or Ambrosio Inocencio, is very odd; José Inocencio is a, more or less, usual combo.)
Mapy is an Englishized spelling of Mapi, a usual nickname for María Pilar/María del Pilar/Mari Pili or, in Canary Islands, for María Pino/María del Pino.
About nicknames in Spanish: http://www.razonypalabra.org.mx/anteriores/n21/21_mespinosa.html
Lumia
http://onomastica.mailcatala.com
Licha is a nickname for Alicia
Quina is a nickname for Joaquina (and Quino is the masculine, from Joaquín). Aquilina could be, but it isn't the main use. [Aquiles is a masculine name, without -N- and without -A- and its nickname is Quiles.]
Chivita is a nickname for Silvia [Silvia>Silvita>Chilvita>Chivita). Chivita is a word, too, meaning "little goat".
Chepa is a nickname for Josefa (through a variant Josepa: Josepa>Jochepa>Chepa). The nickname for José María is Chema (Jose María>Josema>Jochema>Chema); Chepo could be a nickname for José (through its old variant Josefo/Josepo). Chepa is a colloquial word, too, meaning "hump, hunch".
Pochencho is a compound nickname for José Inocencio. The nickname of Inocencio is Chencho (Inocencio>Inochencho>Chencho) and an old form (nowadays only used to make nicknames) of José is Josefo/Josepo: José Inocencio> Josepo Chencho > Po Chencho > Pochencho. (The combo Alfonso Inocencio, or Ambrosio Inocencio, is very odd; José Inocencio is a, more or less, usual combo.)
Mapy is an Englishized spelling of Mapi, a usual nickname for María Pilar/María del Pilar/Mari Pili or, in Canary Islands, for María Pino/María del Pino.
About nicknames in Spanish: http://www.razonypalabra.org.mx/anteriores/n21/21_mespinosa.html
Lumia
http://onomastica.mailcatala.com
Replies
Moltes gràcies! n/m
Happiness can be found even in the darkest of times if only one remembers to turn on the lights
~J.K. Rowling
Happiness can be found even in the darkest of times if only one remembers to turn on the lights
~J.K. Rowling