[Facts] Re: Zyal/Cyal
in reply to a message by Anneza
The television show was in the United States and was Deep Space Nine; Zyal was the daughter of character on the show. Her name was pronounced Zee-ahl.
I understand that a word referring or used in reference to Allah is not necessarily a name; more my explanation of the fact that I have now seen this word spelled as "Zyal" Islamic texts on the internet. I was wondering if it was an alternate name used for "Allah" or if this was some other reference used in scripture.
The other reference I saw was someone saying that Zyal was also spelled Cyal and was germanic in origin, but did not have a definition for the name/word.
I understand that a word referring or used in reference to Allah is not necessarily a name; more my explanation of the fact that I have now seen this word spelled as "Zyal" Islamic texts on the internet. I was wondering if it was an alternate name used for "Allah" or if this was some other reference used in scripture.
The other reference I saw was someone saying that Zyal was also spelled Cyal and was germanic in origin, but did not have a definition for the name/word.
Replies
The name of the character on Deep Space Nine was officially spelled Ziyal:
http://memory-alpha.org/en/wiki/Tora_Ziyal
The writers on Deep Space Nine do seem to have had a pattern of using obscure non-English names but giving them a new pronunciation. The most obviously examples are the two main characters of Jadzia and Nerys: Jadzia is a Polish name pronounced "Yah-jah", but the character on DS9 was "jad-ZEE-uh", and Nerys is a Welsh name rhyming with "Ferris", but pronounced as "neh-REESE" on DS9.
Ziyal seems to be a Turkish surname, most prominently the name of a foreign minister of Turkey:
http://gbulten.ssm.gov.tr/arsiv/2002/01/23/01_2.htm
Ziyal would probably be pronounced something like "Zee-yal" in Turkey. I am not enough of a DS9 fan to remember how Ziyal was pronounced on the show.
It's possible the DS9 writers took the the name from the Turkish surname. However, that would be a bit more obscure as a source than the female given names used for Jadzia and Nerys, so it may also be just a coincidence, with Ziyal just being a name completely created for the character, with its resemblance to the Turkish surname being an accident. You would have to contact the writers on DS9 who invented the character to find out for sure. :)
http://memory-alpha.org/en/wiki/Tora_Ziyal
The writers on Deep Space Nine do seem to have had a pattern of using obscure non-English names but giving them a new pronunciation. The most obviously examples are the two main characters of Jadzia and Nerys: Jadzia is a Polish name pronounced "Yah-jah", but the character on DS9 was "jad-ZEE-uh", and Nerys is a Welsh name rhyming with "Ferris", but pronounced as "neh-REESE" on DS9.
Ziyal seems to be a Turkish surname, most prominently the name of a foreign minister of Turkey:
http://gbulten.ssm.gov.tr/arsiv/2002/01/23/01_2.htm
Ziyal would probably be pronounced something like "Zee-yal" in Turkey. I am not enough of a DS9 fan to remember how Ziyal was pronounced on the show.
It's possible the DS9 writers took the the name from the Turkish surname. However, that would be a bit more obscure as a source than the female given names used for Jadzia and Nerys, so it may also be just a coincidence, with Ziyal just being a name completely created for the character, with its resemblance to the Turkish surname being an accident. You would have to contact the writers on DS9 who invented the character to find out for sure. :)
This message was edited 8/30/2008, 7:29 AM
Thanks! Our daughter's name is actually Nerys, which we pronouce the DS9 way, as was indicated by several pronunciation sites we visited and consulted; we liked its definition which was "Noble" or "Lady".
We like Ziyal (pronounced Zee-Yal on the show). We were looking to see if Ziyal carried a meaning which we also liked.
We like Ziyal (pronounced Zee-Yal on the show). We were looking to see if Ziyal carried a meaning which we also liked.