View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

[Opinions] Re: Thank you!
in reply to a message by Swiff
_
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

Why should someone......who speaks Spanish pronounce Froilan froy-LAHN, emphasising the last syllable? As far as I know, you don't pronounce the last syllable when it comes to words ending by -n. This is only the case with words ending by, e.g., -l, but not -n. Am I wrong?
vote up1
I am pronouncing the name as other -an names in Spanish, such as Adrián and Julián. As a matter of fact, I'm willing to bet that the name Froilan carries an accent over the a as well.ET As for not pronouncing the last syllable in words ending with n, I've never heard that, but I've known two Adriáns who both pronounced their names as Adri-AHN, definitely pronouncing and stressing the last syllable. That's not to say, however, that it's not pronounced that way somewhere else.Also, I wanted to add that I'm not trying to be rude or be a know-it-all, but that is the pronunciation explanation I've always been given during the last eight years that I've been studying Spanish. I respect your opinion and I hope this helps.ETA: I've discovered that the correct spelling of Froilan is Froilán, via a Google search.

This message was edited 7/29/2008, 11:10 AM

vote up1
LoQuiero's right about the -n thing. If there's an accent the accented syllable is stressed, but if it's not and it ends in N, it's the penultimate syllable.
vote up1
She said the syllable is not pronounced, and I took that to mean not said at all. In Spanish (possibly barring some regional dialects), all sounds are pronounced except the letter h. Without the accent mark, the last syllable would not be stressed, but one would still say it.
vote up1
FroilánThe king and queen of Spain's eldest grandchild is called Froilán, and I have heard it pronounced several times in the media as 'froy-LAHN'.
vote up1
Thank you!
vote up1