[Opinions] Dulce?
WDYTO Dulce (dool-say)?
This message was edited 9/13/2007, 3:29 PM
Replies
I prefer the spelling Dulcie. I have to admit, I've only ever heard this name pronounced DULL-see.
There's a portuguese singer named Dulce Pontes, I love her music and maybe that's why I like her name too. In Spain Dulce is often a short form of Dulce Nombre de María , I swear it! strange but true. I know other names like this one, one day I will post about it.
For example
Visitación de la Virgen María a su prima Santa Isabel (The visit of Virgin Mary to her cousin Saint Elizabeth):resumed to Visitación or even Visi
For example
Visitación de la Virgen María a su prima Santa Isabel (The visit of Virgin Mary to her cousin Saint Elizabeth):resumed to Visitación or even Visi
This message was edited 9/13/2007, 6:25 PM
It's not dool-say. The E is like the E in Emily.
Anyway, using the word as a name is ridiculous.
Anyway, using the word as a name is ridiculous.
agree, unless you're Spanish.
I think of dessert.
I had dulce de leche ice cream last night, so that's probably why.
I think it's too syrupy-sweet, like honey or sugar. That just doesn't appeal to me.
I had dulce de leche ice cream last night, so that's probably why.
I think it's too syrupy-sweet, like honey or sugar. That just doesn't appeal to me.
I do too!
I think it's a very cute nn, but I don't like it as a fn. It lacks substance.
Luxiana
Luxiana
Dulce et Decorm Est
Bent double, like old beggars under sacks,
Knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge,
Till on the haunting flares we turned our backs
And towards our distant rest began to trudge.
Men marched asleep. Many had lost their boots
But limped on, blood-shod. All went lame; all blind;
Drunk with fatigue; deaf even to the hoots
Of disappointed shells that dropped behind.
GAS! Gas! Quick, boys!-- An ecstasy of fumbling,
Fitting the clumsy helmets just in time;
But someone still was yelling out and stumbling
And floundering like a man in fire or lime.--
Dim, through the misty panes and thick green light
As under a green sea, I saw him drowning.
In all my dreams, before my helpless sight,
He plunges at me, guttering, choking, drowning.
If in some smothering dreams you too could pace
Behind the wagon that we flung him in,
And watch the white eyes writhing in his face,
His hanging face, like a devil's sick of sin;
If you could hear, at every jolt, the blood
Come gargling from the froth-corrupted lungs,
Obscene as cancer, bitter as the cud
Of vile, incurable sores on innocent tongues,--
My friend, you would not tell with such high zest
To children ardent for some desperate glory,
The old Lie: Dulce et decorum est
Pro patria mori.
One of my favorites, but definitely not as a name.
Bent double, like old beggars under sacks,
Knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge,
Till on the haunting flares we turned our backs
And towards our distant rest began to trudge.
Men marched asleep. Many had lost their boots
But limped on, blood-shod. All went lame; all blind;
Drunk with fatigue; deaf even to the hoots
Of disappointed shells that dropped behind.
GAS! Gas! Quick, boys!-- An ecstasy of fumbling,
Fitting the clumsy helmets just in time;
But someone still was yelling out and stumbling
And floundering like a man in fire or lime.--
Dim, through the misty panes and thick green light
As under a green sea, I saw him drowning.
In all my dreams, before my helpless sight,
He plunges at me, guttering, choking, drowning.
If in some smothering dreams you too could pace
Behind the wagon that we flung him in,
And watch the white eyes writhing in his face,
His hanging face, like a devil's sick of sin;
If you could hear, at every jolt, the blood
Come gargling from the froth-corrupted lungs,
Obscene as cancer, bitter as the cud
Of vile, incurable sores on innocent tongues,--
My friend, you would not tell with such high zest
To children ardent for some desperate glory,
The old Lie: Dulce et decorum est
Pro patria mori.
One of my favorites, but definitely not as a name.
sorry- double post.
This message was edited 9/13/2007, 3:31 PM
Dulce means sweet or sugar in spanish. Dulcinea (prn. Dul-see-nay-ah) is the name of Don Quiojte's lady (in his delusions), invented from a farm girl called Aldonza.
I love the meaning and the litereary reference.
I actually like Dulcinea better, and you could use Dulce as a nick name. That's what I would do.
*Sharon
I love the meaning and the litereary reference.
I actually like Dulcinea better, and you could use Dulce as a nick name. That's what I would do.
*Sharon
It sounds okay, but I don't like it because it means sweet, which I think is kind of tacky.