[Facts] Mike C. must've been quoting Hanks & Hodges
in reply to a message by Daividh
"Note to Mike C: You cite an English term for "dyer" as one origin of the male name Dexter. I always thought the -ster occupational names indicated female practitioners (Webster f.=Weaver m., Brewster f.=Brewer m., spinster f.=aging gay guy m.). Am I wrong?"
No, you're not wrong, Daividh. I'm pretty sure Mike C. must've used Hanks & Hodges for that English origin of "Dexter", as Mike C. recommends their reference work here on his website. (And a marvellous tome it is, too. You really need to consider adding that to your personal library, with your interest in name origins. It's pricey, but worth it.)
In the book, the complete entry for "Dyer" reads:
"Variations: Dyster, Dexter (originally these were feminine forms, but from an early period they are used also of men)."
Personally, I prefer the Latin Dexter's Evil Twin, "Sinister". ;)
-- Nanaea
No, you're not wrong, Daividh. I'm pretty sure Mike C. must've used Hanks & Hodges for that English origin of "Dexter", as Mike C. recommends their reference work here on his website. (And a marvellous tome it is, too. You really need to consider adding that to your personal library, with your interest in name origins. It's pricey, but worth it.)
In the book, the complete entry for "Dyer" reads:
"Variations: Dyster, Dexter (originally these were feminine forms, but from an early period they are used also of men)."
Personally, I prefer the Latin Dexter's Evil Twin, "Sinister". ;)
-- Nanaea