[Facts] Two problems: a Germanic root and a Greek root
Hi all,
I'm checking some informations about etymologies and meanings. Usually, I'm able to find the origin of some mistakes but right now there are two minor problems where I'm blocked.
First: the name Aroa.
It seems that this name is Basque but Albaigès lists it as an old Germanic name from the Germanic root ara with the meaning of "(person) of good intention, good person"; Consuelo García Gallarín says that Aroa is Germanic, too, but she derives it from the root ara, variant of arin, "eagle".
The problem is double:
1) The only references to a supposed Germanic origin of Aroa are in Albaigès's works and works that use his works as source. Perhaps Aroa is listed in Förstemann's works or in "Historisches Deutsches Vornamenbuch" by Seibicke?
2) The only reference to ara as Germanic root meaning "good person" or some similar (and not as variant of arin, "eagle") is in Albaigès's works (he affirms that ara with this meaning is the etym of Arey, too, but it is a mistake because Arey comes from Arigius or from Aredius). Is ara listed as Germanic root with this meaning in some work about Germanic names?
Second: the name Ainara.
Ainara is a Basque name meaning "swallow" but this last year a rumour has spreaded in the web: Ainara is a Greek name meaning "decorated (with a medal)". I suppose that the mistake comes from some names website or from some little framed "informations" with the origin and the meaning of the names which are very popular as birthday gift and which can be bought in markets and fairs.
I don't know with which Greek word or root (meaning something as "decorated (with a medal)" or "medal" or "distinguished"...) they are mistaking Ainara.
Any clue?
Thank you very much for your help.
Lumia
http://onomastica.mailcatala.com
I'm checking some informations about etymologies and meanings. Usually, I'm able to find the origin of some mistakes but right now there are two minor problems where I'm blocked.
First: the name Aroa.
It seems that this name is Basque but Albaigès lists it as an old Germanic name from the Germanic root ara with the meaning of "(person) of good intention, good person"; Consuelo García Gallarín says that Aroa is Germanic, too, but she derives it from the root ara, variant of arin, "eagle".
The problem is double:
1) The only references to a supposed Germanic origin of Aroa are in Albaigès's works and works that use his works as source. Perhaps Aroa is listed in Förstemann's works or in "Historisches Deutsches Vornamenbuch" by Seibicke?
2) The only reference to ara as Germanic root meaning "good person" or some similar (and not as variant of arin, "eagle") is in Albaigès's works (he affirms that ara with this meaning is the etym of Arey, too, but it is a mistake because Arey comes from Arigius or from Aredius). Is ara listed as Germanic root with this meaning in some work about Germanic names?
Second: the name Ainara.
Ainara is a Basque name meaning "swallow" but this last year a rumour has spreaded in the web: Ainara is a Greek name meaning "decorated (with a medal)". I suppose that the mistake comes from some names website or from some little framed "informations" with the origin and the meaning of the names which are very popular as birthday gift and which can be bought in markets and fairs.
I don't know with which Greek word or root (meaning something as "decorated (with a medal)" or "medal" or "distinguished"...) they are mistaking Ainara.
Any clue?
Thank you very much for your help.
Lumia
http://onomastica.mailcatala.com
Replies
Thank you very much
The fantasy in etymology and meanings in some Spanish books and websites deserves a thesis (I'm seriously thinking in). :)
The fantasy in etymology and meanings in some Spanish books and websites deserves a thesis (I'm seriously thinking in). :)
AROA - Sorry I can't help ...
Hi, Lumia,
Unfortunately I can't help right now. My Förstemann is back in Germany in some box, and the digital verson of Seibicke's HDV that I have starts with F, because before that Seibicke was using a typewriter. But I could email him, if you want me to. I have never heard of AROA or that Germanic root "ara."
Hi, Lumia,
Unfortunately I can't help right now. My Förstemann is back in Germany in some box, and the digital verson of Seibicke's HDV that I have starts with F, because before that Seibicke was using a typewriter. But I could email him, if you want me to. I have never heard of AROA or that Germanic root "ara."
Any help will be very useful. I would really appreciate if you can email him.
Many thanks.
Many thanks.
It'll take a while ...
Hi, Lumia,
I checked my laptop and realised that I don't have Seibicke's email address here in the States. As I was going to write him a letter anyway, I can ask your question. But it'll take a while.
Andy ;—)
Hi, Lumia,
I checked my laptop and realised that I don't have Seibicke's email address here in the States. As I was going to write him a letter anyway, I can ask your question. But it'll take a while.
Andy ;—)
Time is not important :)
I can't help you with either, but I think Ainara looks beautiful; how is it pronounced?
Array
Array
eye-NAH-rah